Paris est à moi@day 18(Part 3)

落尘 发表于 2008-08-28 23:55:30

除了巨大的展厅,装饰艺术博物馆还专门开设了一个Galerie d'études(研习画廊)。对于那些怀揣疑问的学习型人士,若其他画廊不能给予他们满意答案,Galerie d’étude 欢迎他们前来,在此发现、体验、学习,对技术上、运作上、甚至社会层面上遇到的种种问题进行比较和探讨,以启发得出解决之道。
因为年年更新主题,Galerie d’étude 的展品不断推陈出新,旨在传播和推广凝聚其上的新材料、新风格、新技术和新用途,使得参观者置身其间,对熟视无睹的日常身边物有全新视角和感受。
私人和企业支持渗透到装饰艺术博物馆的每个部分,Galerie d’étude 的作品由法国Crédit Agricoleinvite (农业银行)资助维护。

   
这是设在Galerie d'études的网吧,免费向参观者开放。网线从天花板上四散开来,个性得很;充满设计感的桌子超级对我胃口。

 
非常喜欢今年的展览:《aussi rouge que possible》(无所不能的红)。详尽地划分为12个主题系列:Intérieurs rouges(室内红)、Habits rouges(服饰红)、Rouge pouvoir(红色权力)、Rouge politique(红色政治)、Rouge plaisir et volupté(红色享受)、Enfer et rédemption(地狱和赎罪)、Enfance et héros(儿童与英雄)、Du porphyre au plastique(从花岗岩到塑料)、Cuirs, papiers, textiles(皮、纸张、纺织品)、Céramiques et verres(陶瓷和玻璃)、Rouge précieux,rouge caché(贵重红、内藏红)以及Alerte rouge(红色警戒);汇集了400多件红色物品,深红、猩红、品红、紫红、锈红...... 从板栗红到樱桃红,从土耳其棉布红到勃艮第美酒红,从楚楚动人唇红到瑟瑟发抖紫红,从大主教服装的红到兵马俑战袍的红,层次之丰富令人咋舌;涉及装饰艺术、首饰、玩具、时装、纺织品、广告等多个领域,时间跨度长达几个世纪。可谓包罗万象,一网打尽,充分展示了红色巨大的表现力和包容性。
 红色是矛盾,是统一;是恐惧,是力量;是威严,是奢华;是挚爱,是色情;是天堂,也是地狱。究其根本,是火与血这两个主要元素的体现。  




céramiques et verre (玻璃和陶瓷)






rouge plaisir et volupté(红色享受)




cuirs, papiers, textiles(皮、纸张、纺织品)




du porphyre au plastique (从花岗岩到塑料)




rouge précieux, rouge caché (奢华红、内藏红)

   
habits rouges (服饰红)


intérieurs rouges(室内红)


enfer et rédemption (地狱和赎罪)




rouge politique(红色政治)


Alerte rouge(红色警戒)


这张我特意加的,Valentino红。呵呵。


收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

  • 2008-08-31 17:36:54

    恩,今年国内的媒体肯定要说“流行中国红”

    哈哈,如果他们看到这里面的文革宣传海报,肯定还要说,光伟正已深入欧洲老百姓的人心鸟。

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定